Gogol - Belinsky: "Te quemarás como una vela"

¿Cómo comenzar mi respuesta a tu carta? Comenzaré con tus propias palabras: “¡Ven a tus sentidos, estás parado en el borde del abismo!” ¡Cuán [lejos] te has extraviado, en la que aparecieron las cosas ante ti! ¡En qué sentido grosero e ignorante aceptaste mi libro! ¿Cómo lo interpretaste? ¡Oh, que las fuerzas santas del mundo traigan a tu alma atormentada y sufriente! ¿Por qué tuviste que cambiar el camino pacífico, una vez elegido? ¿Qué podría ser más hermoso, cómo mostrar a los lectores la belleza de los escritos de nuestros escritores, elevar su alma y fortaleza a la comprensión de todo lo que es bello, disfrutar de la emoción de la empatía despertada en ellos y, por lo tanto, actuar bellamente sobre sus almas? Este camino lo llevaría a la reconciliación con la vida, este camino lo obligaría a bendecir todo en la naturaleza. En cuanto a los acontecimientos políticos, la sociedad misma habría muerto por sí misma si la reconciliación fuera en el espíritu de aquellos que tienen una influencia en la sociedad. Y ahora tus labios respiran bilis y odio. ¿Por qué ustedes, con su ardiente alma, entran en este torbellino político, en estos eventos fangosos de la modernidad, entre los cuales se pierde un multilateralismo sólido y prudente? ¿Cómo, entonces, con tu mente unilateral, ardiente, como la pólvora, que ya destella antes de que incluso hayas tenido tiempo de aprender que es verdad, cómo puedes no perderte? Te quemarás como una vela y quemarás a los demás. ¡Oh, cómo me duele el corazón [en este momento para ti!] ¿Qué pasa si soy culpable, y si mis escritos te sirvieran para engañar?

Pero no, no importa cómo considere todas mis obras anteriores, veo que no podrían seducirte. No importa cómo los mires, no hay mentiras de algunas obras modernas en ellos.

¡Qué extraña ilusión eres! Tu mente brillante se ha vuelto loca. De qué manera pervertida aceptaste el significado de mis obras. Ellos también tienen mi respuesta. Cuando [los escribí, estaba asombrado de todo, y uno debería estar asombrado. La burla [y desagrado se escuchó en mí] no sobre el poder, no sobre las leyes fundamentales de nuestro estado, sino sobre la perversión, sobre las desviaciones, sobre las malas interpretaciones, sobre su mala relación, sobre la costra que se ha acumulado sobre la vida inusual. En ninguna parte me burlé de lo que constituye la base del carácter ruso y sus grandes fuerzas. La burla era solo un poco, poco característica de su personaje. Mi error fue que no encontré un poco de ruso, no lo abrí, no lo expuse a esos grandes manantiales que están almacenados en su alma. Pero esto no es un asunto fácil. Aunque estaba observando más a tu hombre ruso, aunque un regalo de clarividencia podría ayudarme, no estaba cegado por mí mismo, mis ojos estaban claros. Vi que todavía era inmaduro para luchar con eventos más altos que los que hasta ahora habían estado en mis escritos y con los personajes más fuertes. Todo puede parecer exagerado y tenso.

Eso es lo que le pasó a este libro mío que atacaste. La miraste con ojos inflamados, y todo te parecía de una manera diferente. No la reconociste. No protegeré mi libro. ¿Cómo responder a cualquiera de tus acusaciones cuando están todas? La atacé y la atacé. Fue publicado a toda prisa, inusual para mi personaje, prudente y prudente. Pero el movimiento fue justo. Nadie, no quería halagarla o pokadit. Solo quería detener algunas cabezas ardientes, listas para girar y perderme en este torbellino y desorden, en el que todas las cosas del mundo se encontraban repentinamente. Me metí en excesos, pero te digo, ni siquiera me di cuenta. Nunca había tenido metas egoístas, cuando todavía estaba un poco ocupada por las tentaciones del mundo, y más aún ahora cuando es el momento de pensar en la muerte. No tenía ninguna intención egoísta. No quería rogar por nada. [Esto no está en mi naturaleza]. Hay belleza en la pobreza. Si solo recordaras que ni siquiera tenía una esquina, y solo traté de hacer que sea más fácil para mi pequeña maleta de viaje hacer que sea más fácil separarme de [el mundo]. Deberías haberte condenado a marcarme con esas sospechas ofensivas con las que no tendría el espíritu de mancillar al último bastardo. Eso lo recordarías. Te excusas en un estado de ánimo enojado. Pero cómo en la disposición iracunda del espíritu [tú decides hablar] sobre temas tan importantes y no ves que la mente iracunda te ciega y te quita la calma ...

¿Cómo me defiendo contra tus ataques cuando los ataques no están en el camino? Parecías una mentira a las palabras de mi soberano, recordándole la santidad de su nombre y sus altos deberes. Los llamáis adulación. No, debemos recordar a cada uno de nosotros que su título es santo, y aún más el soberano. Déjale recordar lo que se requiere de una respuesta estricta. Pero si cada uno de nosotros es llamado santo, tanto más es el título de quien tuvo un destino difícil y terrible para cuidar de millones. ¿Por qué recordar la santidad de la llamada? Sí, incluso debemos recordarnos mutuamente la santidad de nuestros deberes y nuestro llamado. Sin esto, el hombre quedará atrapado en los sentimientos materiales. Por cierto, dices que canté una canción de mérito a nuestro gobierno. No canté en ningún lado. Solo dije que el gobierno está formado por nosotros. Renunciamos y conformamos el gobierno. Si el gobierno es una gran banda de ladrones, ¿o crees que ninguno de los rusos lo sabe? Considera atentamente, ¿por qué es esto? ¿No es debido a esta complejidad y acumulación monstruosa de derechos, no es porque todos estamos en el bosque, que son para la leña? Uno mira a Inglaterra, otro a Prusia, el tercero a Francia. Se va por un lado, el otro por el otro. Uno empuja al soberano del proyecto, el otro a otro, el tercero de nuevo, otro. Lo que una persona es, luego diferentes proyectos y diferentes pensamientos, que ni la ciudad, diferentes pensamientos y proyectos ... ¿Cómo puede uno no formarse en medio de tal desorden para los ladrones y todo tipo de pícaros e injusticias, cuando todos ven que los obstáculos están en todas partes, solo piensan en sí mismos? ¿Y sobre cómo reservar un apartamento cálido para ti? ... Dice que es la salvación de Rusia en la civilización europea. Pero qué palabra ilimitada e ilimitada. Si solo pudieras definir lo que se necesita para ser entendido en nombre de la civilización europea, que todos repiten sin sentido. Aquí, tanto la falaster, como el rojo, y todos, y todos están listos para comerse unos a otros, y todos llevan unos principios tan destructivos y tan destructivos que todos los que piensan ya tiemblan en Europa y preguntan sin saber dónde está nuestra civilización. Y la civilización europea se ha convertido en un fantasma, que mientras no la haya visto, y si tomamos nuestras manos, se derrumbará. Y el progreso, él también lo era, hasta que pensaron en él, cuando comenzaron a atraparlo, se desmoronó.

¿Por qué pensaste que yo también le canté una canción a nuestra falta, como tú dices, clero? ¿Mi palabra es realmente que el predicador de la Iglesia del Este debe predicar la vida y los hechos? ¿Y por qué tienes tanto espíritu de odio? Conocía a muchos malos sacerdotes y puedo contarte muchos chistes divertidos sobre ellos, tal vez más que tú. Pero, por otro lado, conocí a aquellos con los que me maravillaba la maravilla de la vida y los hechos, y vi que eran las criaturas de nuestra iglesia oriental, no la occidental. Entonces, no pensé en absoluto en dar una canción al clero que había deshonrado a nuestra iglesia, sino al clero que había elevado nuestra iglesia.

¡Qué extraño es todo! ¡Qué extraña es mi posición de que debo defenderme contra esos ataques que no están todos dirigidos contra mí o contra mi libro! Dices que has leído mi libro cientos de veces, mientras que tus palabras dicen que nunca lo has leído. Wrath ha atenuado tus ojos y no te ha dado nada que ver en un sentido real. Las chispas de la verdad están vagando en algunos lugares en medio de una enorme pila de sofismas y temerarios pasatiempos juveniles. ¡Pero qué ignorancia brilla en cada página! Separas a la iglesia de Cristo y del cristianismo, la misma iglesia, los mismos pastores que martirizaron la verdad de cada palabra de Cristo, que fueron asesinados por miles de personas bajo los cuchillos y espadas de los asesinos, orando por ellos y finalmente cansando a los verdugos, para que los vencedores cayeran a los pies de los vencidos. y el mundo entero confesó esta palabra. Y estos mismos pastores, estos mártires, obispos, que llevaban la reliquia de la iglesia sobre sus hombros, quieren separarse de Cristo, llamándolos intérpretes injustos de Cristo. ¿Quién piensas más cerca y mejor puede interpretar a Cristo ahora? ¿Están los comunistas y socialistas presentes explicando que Cristo ordenó quitarles propiedades y robar a quienes [hicieron una fortuna para sí mismos?] ¡Vengan a sus sentidos! Volter llama al servicio prestado al cristianismo y dice que es conocido por todos los estudiantes del gimnasio. Sí, cuando todavía estaba en la escuela secundaria, no admiraba a Walter ni siquiera entonces. Incluso entonces estaba tan loco por ver en Voltera un ingenio inteligente, pero lejos de ser una persona profunda. Las mentes plenas y maduras no podían admirar a Wolter, era admirado por los jóvenes con poca educación. Walter, a pesar de todos los modales brillantes, siguió siendo el mismo francés. Sobre él podemos decir que Pushkin dice en general sobre los franceses:

Niño francés
El esta bromeando
Destruir el trono
Y él dará la ley;
Y rápido como una mirada,
Y vacio como tonterias
Y sorpresa
Y reir

en ninguna parte no le dice a nadie qué comprar, sino también lo contrario y nos dice con firmeza que nos rindamos: quitarnos la ropa, la camisa, pedirle que vaya con usted, pasar dos. Es imposible, recibir una educación de diario fácil, juzgar tales materias. Es necesario para esto estudiar la historia de la iglesia.

Necesitamos leer nuevamente con reflexión a todo el historiador de la humanidad en las fuentes, y no en los folletos de luz actuales, escritos ... Dios sabe por quién. Esta información enciclopédica superficial dispersa la mente, en lugar de concentrarla. ¿Qué puedo decirle sobre el comentario agudo de que el campesino ruso no está inclinado a la religión y que, hablando de Dios, se rasca la otra mano en la parte inferior de la espalda, un comentario que pronuncia con tanta confianza en sí mismo como si estuviera tratando con un campesino ruso? ¿Qué puedo decir, cuando elocuentemente miles de iglesias y monasterios cubren. Están construidos [no por los dones] de los ricos, sino por los pobres ácaros de los pobres, la misma gente de la que habla, que habla desdeñosamente sobre Dios, y que comparte el último centavo con los pobres y Dios, soporta la amarga necesidad que cada uno de nosotros conoce. , para poder traer una limosna celo a Dios? No, Vissarion Grigorievich, es imposible juzgar a los rusos a los que vivieron un siglo en San Petersburgo, en la revista de luz ocupaciones de aquellos novelistas franceses tan sesgados, como la verdad sale del Evangelio, y no se dan cuenta de lo fea y vulgar que se representa su vida. . Ahora permítame decirle que tengo más ante usted [el derecho de hablar] a la gente. Al menos, todos mis escritos, por unanimidad de convicción, muestran el conocimiento de la naturaleza rusa, revelan a una persona que era observadora con la gente y ... por lo tanto, ya tiene un don para entrar en su vida, lo que se ha dicho mucho, lo que usted mismo ha confirmado en sus críticos. . ¿Y qué presentará como prueba de su conocimiento de la naturaleza humana y del pueblo ruso, que ha producido uno en el que el conocimiento es visible? El tema es genial, y sobre esto podría darte libros. Usted mismo se avergonzaría del sentido grosero que le dio al consejo de mi terrateniente. No importa cómo se circunciden estos consejos por la censura, no hay protesta contra la alfabetización en ellos, excepto la protesta contra la corrupción. <народа русского="" грамотою,="" наместо="" того,="" что="" грамота="" нам="" дана,="" чтоб="" стремить="" к="" высшему="" свету="" человека.="" отзывы="" ваши="" о="" помещике="" вообще="" отзываются="" временами="" фонвизина.="" с="" тех="" пор="" много,="" много="" изменилось="" в="" россии,="" и="" теперь="" показалось="" многое="" другое.="" что="" для="" крестьян="" выгоднее,="" правление="" одного="" помещика,="" уже="" довольно="" образованного,="" [который]="" воспитался="" и="" в="" университете="" и="" который="" всё="" же="" [стало="" быть,="" уже="" многое="" должен="" чувствовать]="" или="" под="" управлением="" многих="" чиновников,="" менее="" образованных,="" корыстолюбивых="" и="" заботящихся="" о="" том="" только,="" чтобы="" нажиться?="" да="" и="" много="" есть="" таких="" предметов,="" о="" которых="" следует="" подумать="" заблаговременно,="" прежде="" нежели="" с="" пылкостью="" невоздержного="" рыцаря="" и="" юноши="" толковать="" об="" освобождении,="" чтобы="" это="" освобожденье="" не="" было="" хуже="" рабства.="" вообще="" у="" нас="" как-то="" более="" заботятся="" о="" перемене="" названий="" и="" имен.="" не="" стыдно="" ли="" вам="" в="" уменьшительных="" именах="" наших,="" [которые="" даём]="" мы="" [иногда="" и="" товарищам],="" видеть="" униженье="" человечества="" и="" признак="" варварства?="" вот="" до="" каких="" ребяческих="" выводов="" доводит="" неверный="" взгляд="" на="" главный="">

También me asombró esta valiente arrogancia con la que dices: "Conozco nuestra sociedad y su espíritu", y respondo. ¿Cómo puedes responder por este camaleón que cambia constantemente? ¿Qué datos puedes certificar que conoces la sociedad? ¿Dónde están tus fondos para eso? ¿Has demostrado en algún lugar de tus escritos que eres profundamente consciente del alma humana? ¿Has experimentado la vida? Vivir casi sin contacto con la gente y la luz, llevar la vida pacífica de un periodista, en las clases habituales de artículos de feuilleton, ¿cómo puedes tener una idea de este monstruo enorme que viene a la trampa en la que todos los jóvenes escritores que discuten sobre el mundo entero y la humanidad tienen fenómenos inesperados? , mientras que nos preocupa y nos rodea. Es necesario cumplirlas, entonces la sociedad irá bien con ello. Y si las responsabilidades con respecto a los individuos están en manos de la sociedad, entonces es lo mismo. Recientemente he conocido a muchas personas maravillosas que están completamente desviadas. Algunos piensan, [que] mediante transformaciones y reformas, al activar esto y el otro, se puede mejorar el mundo; otros piensan que a través de alguna literatura especial, más bien mediocre, que ustedes llaman ficción, pueden actuar en la educación de la sociedad. Pero el bienestar de la sociedad no conducirá a un mejor estado o malestar, ni [cabezas ardientes]. La fermentación interior no fija ninguna constitución. <. La sociedad está formada por sí misma, la sociedad está compuesta de unidades. Es necesario que cada unidad realice la necesidad de recordar a una persona, no es una bestia material, sino un ciudadano de alta ciudadanía celestial. Mientras no viva la vida de un ciudadano celestial de ninguna manera, hasta ese momento, la ciudadanía terrenal no entrará en orden.

Dices que Rusia rezó mucho y en vano. No, Rusia no oró en vano. Cuando ella oró, se salvó. Ella oró en 1612, y fue salvada de los polacos; ella oró en 1812 y escapó de los franceses. ¿O llamas a esto una oración que uno de los cientos, y todos los demás son katyat, precipitados, de la mañana a la noche en todo tipo de espectáculos, dejando el último de sus posesiones para disfrutar de todas las comodidades que esta estúpida civilización europea nos ha dado?

No, dejaremos posiciones tan dudosas y nos miraremos [honestamente]. Intentaremos no enterrar nuestro talento en el suelo. Enviaremos según conciencia nuestro oficio. Entonces todo estará bien, y el estado de la sociedad se recuperará por sí mismo. El soberano significa mucho. Le dieron un puesto que es importante y sobre todo. Con el soberano todos tomamos un ejemplo. Solo a él, sin distorsionar nada, vale la pena gobernar bien, y todo irá por sí solo. Por qué saberlo, tal vez el pensamiento le venga a vivir en el resto del tiempo desde el trabajo modestamente, en soledad, lejos de la corte corrupta, toda esta acumulación. Y todo se convertirá en sí mismo. Una vida loca querrá renunciar. Los propietarios irán a las fincas, se dedicarán a los negocios. Los funcionarios verán que no necesitan vivir ricos, dejarán de robar. Pero una persona ambiciosa, al ver que los lugares importantes no se otorgan con dinero o con un salario rico, dejará el servicio. Deje este mundo insolente, que es una medida, ni usted ni yo nacimos. Permítame recordarle sus trabajos y escritos anteriores. Déjame recordarte tu viejo camino. Un escritor existe para otro. Él debe servir al arte, <которое вносит="" в="" души="" мира="" высшую="" примиряющую="" истину,="" а="" не="" вражду,="" любовь="" к="" человеку,="" не="" ожесточение="" и="" ненависть.="" за="" своё="" поприще,="" с="" с="" легкомыслием="" юноши.="" начните="" сызнова="" ученье.="" примитесь="" за="" тех="" поэтов="" и="" мудрецов,="" которые="" воспитывают="" душу.="" вы="" сознали,="" журнальные="" занятия="" выветривают="" душу="" и="" что="" вы="" замечаете="" наконец="" пустоту="" в="" себе.="" и="" не="" может="" быть="" иначе.="" вспомните,="" что="" вы="" учились="" кое-как,="" не="" кончили="" даже="" университетского="" курса.="" вознаградите="" чтеньем="" больших="" сочинений,="" а="" не="" современных="" брошюр,="" писанных="" разгоряченным="" ,="" совращающим="" с="" прямого="">

Definitivamente me estoy retirando para hablar sobre estos temas, a los que se les da el derecho de hablar solo con alguien que lo recibió debido a una vida altamente experimentada. No es asunto mío hablar de Dios. No debería hablar sobre Dios, sino sobre lo que nos rodea, lo que debe describir un escritor, pero para que todos quieran hablar sobre Dios.

Aunque mi libro no está del todo lleno de la deliberación que usted sospecha, por el contrario, se imprime apresuradamente, incluso contiene letras escritas durante la impresión en sí, aunque en realidad hay mucha información poco clara, por lo que probablemente pueda aceptar algo diferente, pero Te confundí, toma de una manera tan extraña! Sólo la ira, que oscureció la mente y la deslumbró, puede explicar semejante engaño ...

Has tomado mis palabras de alfabetización en sentido literal y estrecho. Estas palabras fueron dichas a un terrateniente, cuyos campesinos son agricultores. Incluso fue gracioso para mí cuando entendiste de estas palabras que me estaba armando contra la alfabetización. Es exactamente como si ahora fuera una pregunta, cuando es una pregunta que ha sido resuelta hace mucho tiempo por nuestros padres. Nuestros padres y abuelos, incluso los analfabetos, decidieron que la alfabetización era necesaria. Ese no es el punto. El pensamiento que pasa a través de todo mi libro es cómo iluminar antes que los analfabetos que los analfabetos, cómo iluminar a aquellos que tienen encuentros cercanos con la gente que la gente misma, de todos estos funcionarios y autoridades menores que saben leer y escribir y que mientras tanto hacer mucho abuso Cree que para estos caballeros es más necesario publicar aquellos libros que crees que son útiles para la gente. Gente, menos mimada que toda esta población alfabetizada. Pero publicar libros para estos caballeros, quienes les revelarían el secreto, cómo tratar con las personas y los subordinados que se les asignaron, no en el sentido amplio en que se repite la palabra: no roben, observen la verdad o: recuerden que sus subordinados son lo mismo que tú, y eso, pero que podría revelarle, cómo no robar exactamente, y que la verdad sea observada con precisión.

Julio-agosto 1847

Loading...